Превод текста

Rolly Brings - Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


The Edelweiss Pirates Ballad

A bronze-plaque mounted at the embankment
Somebody put some flowers on the ground.
In the arcade across the way a dream world, glaring and colourful.
The wind blows rain across the sqare where once the gallows stood.
 
The raindrops run along the embankment.
The Venloer street is jammed, rush hour, four pm.
Life goes on, what's over is over,
among those murdered wrere boys from Ehrenfeld.*
 
At the time when in a brown night freedom died,
a whole nation was forced into a brown, black and grey uniform.
As the limping man* agitated for war and invasion,
as half the worl was burned for the Führer and capital,
 
as in barracs, schools and plants the youth was worn out,
over heavily bombed cities and Auschwitz stood the smoke,
there bloomed a little flower in our destoyed city, strongly windswept,
which did not die in spite of the swastika, Gestapo and death's-head.
 
With guitars against the Nazi marches, it started that way.
And were they caught on a forbidden trip, then there were fights:
the girls stayed behind, they held the guitars.
The boys bravely fought the HJ, Gestapo and SS.
 
They didn't want a HJ uniform,
they didn't want any drill.
They went out into nature
and played Buffalo Bill.
 
In the Königsforst*, at the Felsensee,
with guitars, dreams in their heads,
there they were sitting and singing,
when the HJ came they fought.
 
Swastika and Hitler salute,
that didn't suit them.
And also the master race bullshit
they didn't go along with.
 
Edelweiss pirates, that's what they called themselves,
where that little flower bloomed, yes, there was resistance.
The fashists knew it very well
But nowadays hardly a schoolbook talks about this.
 
But then in 39, when the masters started war,
any method to fight the Edelweiss was used.
In Brauweiler*, in the EL-DE house* they beat up the boys,
the hangmen didn't care about the fact that some of them still were kids.
 
And those who were not broken knew: It's over now!
Next time we are dead, we can't go back home!
In ruins, parks and garden huts they hid themselves.
They stole food and weapons, otherwise they would have died.
 
With some people of the underground they shared like brothers
And when nazis shot at them they defended themselves.
They also killed nazis, but that didn't always work out.
In October 44 a part of them was caught.
 
They didn't want a HJ uniform...
 
A bronze-plaque mounted at the embankment
Somebody put some flowers on the ground.
Life goes on, do you know what happened at that time?
The youngest of the boys killed here was 16 years old.
 
Today this part of the street where the gallows stood
is called 'Bartholomäus-Schink-Street'.
Bartel was one of the youngest
hanged by the nazis.
 
The fact, that this part nowadays is called after him
didn't happen by itself.
We have fought for it, year after year,
against the masters here in the government in Cologne.
 
The masters nowadays
don't want to acknowledge the Edelweiss pirates
as members of the resistance and honour them.
 
They partly refer to statements and
reports written by their hangmen:
to Gestapo records!
 
But - we don't forget.
 
Edelweiss pirates, that's what they called themselves (4x)
 


Још текстова песама из овог уметника: Rolly Brings

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir